Litevský podvečer se čtením básní Tomase Venclovy z nedávno vydaného výboru Čas rozpůlil se… a s dobrým vínem a litevskými sýry.
Pátek 9. května od 19 hod. v čp. 24 v Pecce
Litevský podvečer se čtením básní Tomase Venclovy z nedávno vydaného výboru Čas rozpůlil se… a s dobrým vínem a litevskými sýry.
Pátek 9. května od 19 hod. v čp. 24 v Pecce
Bouří, blesky a lijákem začalo předčítání básní Tomase Venclovy na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, právě v prostorách kabinetu baltistiky, kde léta vedla své semináře Alena Vlčková, spolupřekladatelka výboru Venclovovy poezie do češtiny. Ona ani druhý z překladatelské dvojice, básník Jaroslav Kabíček, se bohužel vydání výboru nedočkali.
Výbor básní litevského básníka Tomase Venclovy žádejte také zde:
+
PRAHA
Knihkupectví Fišer – Kaprova 45/10, naproti FF UK
BRNO
Knihkupectví Učebnice a knihy – Orlí 27
V úterý 22. dubna od 17 hodin proběhne představení právě vydaného výboru básní významného litevského básníka, esejisty a literárního vědce Tomase Venclovy. Beseda o knize a čtení ukázek Venclovovy poezie se uskuteční v posluchárně 313 v budově filozofické fakulty na náměstí Jana Palacha. Srdečně zveme!
Představení výboru básní významného litevského básníka a myslitele Tomase Venclovy proběhne v úterý 8. dubna od 17.30 hod. v Baltském salonu Páláce šlechtičen (Moravské zemské muzeum, Kobližná 1) v Brně.
Tomas Venclova
Čas rozpůlil se…/ Įpusėja para…
Výbor 20 básní litevského básníka Tomase Venclovy v překladu Aleny Vlčkové a Jaroslava Kabíčka. První vydání, 112 stran. V nákladu 300 číslovaných výtisků vydalo nakladatelství Venkovské dílo.
Kniha bude představena v Praze, Brně, Liberci a v Pecce. Jednotlivé termíny budou upřesněny.
Výbor básní jednoho z nejvýznamnějších litevských moderních autorů přeložili a připravili k vydání už v roce 1995 překladatelka z litevštiny Alena Vlčková a básník Jaroslav Kabíček. Bohužel tenkrát nenašli nakladatele a od vydání vlastním nákladem upustili, protože se obávali, že by nezvládli distribuci knihy. Výbor tedy spatřuje světlo světa po téměř dvaceti letech. Básně Tomase Venclovy však ani pro dnešního čtenáře neztratily nic ze své působivosti a obdiv vyvolává i skvělý překlad. Zachováváme zrcadlovou, litevsko – českou koncepci knihy.
Předpokládaný termín vydání: Únor – březen 2014